Metryka ślubu – Tłumaczenie z j. niem. (ewang.)
Z Genepedia
To jest zalążek artykułu Metryka ślubu – Tłumaczenie z j. niem. (ewang.). Możesz go rozwinąć i uzupełnić lub poddać weryfikacji. Jeśli uznasz że artykuł jest kompletny zaznacz ten fakt w Dyskusja:Metryka ślubu – Tłumaczenie z j. niem. (ewang.) o dokumencie.
Metryka ślubu – Tłumaczenie z j. niem. (ewang.)
Spis treści[ukryj] |
Metryka tekstowa
Okres przedrozbiorowy
Zabór austriacki
Zabór pruski
Zabór rosyjski
Metryka tekstowa, tabele odręczne
Okres przedrozbiorowy
Zabór austriacki
Zabór pruski
Zabór rosyjski
Metryka drukowana
Okres przedrozbiorowy
Zabór austriacki
Zabór pruski
Metryka ślubu Nowy Międzyłęż 1891 r.
- Komentarz:
- Transkrypcja
- Tłumaczenie i szablon
- Neu Moesland [Nowy Międzyłęż], dnia 22 (dwudziestego drugiego) marca 1891 r.
- Przed podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia małżeństwa:
- 1. kowal August Wilhelm Rebell, uznany co do osoby na podstawie metryki chrztu, ewangelickiego wyznania, urodzony 13 listopada 1864 r. w Klein Schlanz [Mała Słońca] okręg Dirschau [Tczew], zamieszkały w Neu Moesland okręg Marienwerder [Kwidzyn], syn zmarłego tkacza Johann Rebell i jego małżonki Barbara Elisabeth Rebell z domu <???> obydwoje zmarli w Klein Schlanz
- 2. panna Helene Friederike Weich/Weick?, uznana co do osoby na podstawie metryki chrztu, ewangelickiego wyznania, urodzona 10 listopada 1867 r. w Neu Moesland, zamieszkała w Neu Moesland okręg Marienwerder, córka majstra kowala August Georg Weich? i jego zmarłej małżonki Christine Weich? z domu <???>, pierwszy zamieszkały w Neu Moesland
- Źródło:
- Forgen - Akt ślubu - prośba o tłumaczenie wciąż aktualna